Zacharia 8:7

SVAlzo zegt de HEERE der heirscharen: Ziet, Ik zal Mijn volk verlossen uit het land des opgangs, en uit het land des nedergangs der zon.
WLCכֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִנְנִ֥י מֹושִׁ֛יעַ אֶת־עַמִּ֖י מֵאֶ֣רֶץ מִזְרָ֑ח וּמֵאֶ֖רֶץ מְבֹ֥וא הַשָּֽׁמֶשׁ׃
Trans.

kōh ’āmar JHWH ṣəḇā’wōṯ hinənî mwōšî‘a ’eṯ-‘ammî mē’ereṣ mizərāḥ ûmē’ereṣ məḇwō’ haššāmeš:


ACז כה אמר יהוה צבאות הנני מושיע את עמי מארץ מזרח ומארץ מבוא השמש
ASVThus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
BEThis is what the Lord of armies has said: See, I will be the saviour of my people from the east country, and from the west country;
DarbyThus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
ELB05So spricht Jehova der Heerscharen: Siehe, ich werde mein Volk retten aus dem Lande des Aufgangs und aus dem Lande des Untergangs der Sonne;
LSGAinsi parle l'Eternel des armées: Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.
SchSo spricht der HERR der Heerscharen: Siehe, ich rette mein Volk aus dem Lande des Aufgangs und aus dem Lande des Untergangs der Sonne;
WebThus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken